<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>maduixa &#187; GNU/Linux</title>
	<atom:link href="http://blog.jau.cat/tag/gnulinux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.jau.cat</link>
	<description>Blog personal d&#039;en minterior amb gust a maduixa</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Jun 2010 22:23:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Copiar el MBR d&#8217;un disc a un altre</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/06/19/copiar-el-mbr-dun-disc-a-un-altre/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/06/19/copiar-el-mbr-dun-disc-a-un-altre/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 11:58:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[dd]]></category>
		<category><![CDATA[disc dur]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[MBR]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[Amb la següent comanda podem copiar el MBR (Master Boot Record) d&#8217;un disc a un altre:
dd if=/dev/sdx of=/dev/sdy bs=512 count=1
L&#8217;explicació d&#8217;aquesta és: llegeix i escriu (copia) només un bloc de 512 bytes del disc sdx al disc sdy.
Això pot ser útil quan per alguna raó perdem la taula de particions d&#8217;un disc dur o d&#8217;un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Amb la següent comanda podem copiar el <strong>MBR</strong> (<a title="MBR a la Wikipedia (en castellà)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Master_Boot_Record">Master Boot Record</a>) d&#8217;un disc a un altre:</p>
<pre class="brush: bash;">dd if=/dev/sdx of=/dev/sdy bs=512 count=1</pre>
<p>L&#8217;explicació d&#8217;aquesta és: llegeix i escriu (copia) <strong>només un bloc</strong> de<strong> 512 bytes</strong> del disc sdx al disc sdy.</p>
<p>Això pot ser útil quan per alguna raó perdem la <strong>taula de particions</strong> d&#8217;un disc dur o d&#8217;un pen drive, i d&#8217;aquesta manera restablim el MBR a partir d&#8217;un altre disc. He vist moltes vegades que un disc dur que no té cap partició, el sistema operatiu Windows no el reconeix. Això vol dir que el disc, per exemple /dev/sdx, no conté /dev/sdx1, /dev/sdx2&#8230; que seria cadascuna de les particions; ho podem comprovar si teclegem al terminal:</p>
<pre class="brush: bash;">ls /dev/sdx*</pre>
<p>només ens apareix l&#8217;arrel del disc /dev/sdx.</p>
<p>Una altra manera de crear particions és amb els programes cfdisk o fdisk, tot seguint les instruccions que indiquen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/06/19/copiar-el-mbr-dun-disc-a-un-altre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Instal·lació de xdebug per PHP i Apache2 a Ubuntu</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/05/19/instal%c2%b7lacio-de-xdebug-per-php-i-apache2-a-ubuntu/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/05/19/instal%c2%b7lacio-de-xdebug-per-php-i-apache2-a-ubuntu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 00:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[php]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>
		<category><![CDATA[xdebug]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=343</guid>
		<description><![CDATA[Un dels principals defectes de la majoria de programadors de PHP és oblidar-se de les eines de depuració (debugger). Tots hem estat en feines on no disposaven d&#8217;aquestes eines a la nostra màquina, o no permetien la seva instal·lació, o senzillament no hem pensat en posar-les.
Jo vaig començar el meu primer contacte amb la programació [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un dels principals defectes de la majoria de programadors de <a title="Entrades sobre PHP" href="http://blog.jau.cat/tag/php/">PHP</a> és oblidar-se de les eines de depuració (debugger). Tots hem estat en feines on no disposaven d&#8217;aquestes eines a la nostra màquina, o no permetien la seva instal·lació, o senzillament no hem pensat en posar-les.</p>
<p>Jo vaig començar el meu primer contacte amb la programació amb el llenguatge c. Llavors a la universitat ens feien usar el programa Microsoft Visual Studio, amb el qual podíem compilar i depurar (debug). La depuració ens permetia seguir el programa pas a pas i saber el valor de cada variable en cada moment, i corregir així errors existents que s&#8217;escapaven a simple vista i que no eren de sintaxi.</p>
<p>En passar a PHP, penso que és més difícil entendre com funciona la depuració, pel fet de tenir el navegador per un costat i l&#8217;<a title="Enllaç extern a la Viquipèdia" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Entorn_integrat_de_desenvolupament">entorn integrat de desenvolupament</a> (o IDE de l&#8217;acrònim en anglès) per un altre. Tanmateix, cal instal·lar prèviament alguna cosa al servidor per poder-li indicar des del nostre IDE l&#8217;ordre d&#8217;aturar-se a la línia de codi que nosaltres vulguem. Per aquest conjunt de factors la majoria de programadors prescindeixen del depurador com a tal i utilitzen el mètode de <a title="Ensayo y error a la Wikipedia (en castellà)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ensayo_y_error">prova i error</a>, i miren el valor de les variables enviant el seu valor directament al navegador. Les tres funcions de PHP més utilitzades per fer això són: <em>echo</em>, <em>print_r</em> i <em>var_dump</em>.</p>
<p>Jo he passat força temps utilitzant-les també, però quan tornes a la depuració t&#8217;adones que abans estaves perdent el temps. Amb aquest rudimentari mètode, si no coneixes molt bé el codi, primer has de trobar el punt on està la variable que vols observar, teclejar el codi que mostri el seu valor i executar la consulta de la pàgina des del navegador. Molt bé, ja has vist el seu contingut, però com ha estat calculat? Com s&#8217;ha arribat fins aquí, a través de quins fitxers, mètodes o funcions? La majoria de vegades has de tornar a escriure més codi per mostrar altres variables, perquè l&#8217;anterior no t&#8217;ha servit de massa, i tornar a actualitzar el navegador. A més a més, després cal eliminar tot aquest codi extra que has creat només per mirar el valor d&#8217;algunes de les variables. I quantes vegades passa -a mi també- que acaba pujant a producció codi amb aquestes sentències de &#8220;depuració&#8221;?</p>
<p>Per evitar tot això, el millor és usar un depurador de veritat. Encara que al principi perdem una mica de temps per configurar-lo i aprendre com funciona, després ens estalviarà molt temps i mal de caps. Jo per desenvolupar en PHP i MySQL utilitzo el servidor web Apache2 sobre Ubuntu; una solució LAMP vaja. I com a IDE l&#8217;<a href="http://www.eclipse.org/">Eclipse</a> amb el PDT (<a href="http://www.eclipse.org/pdt/">PHP Development Tools</a>) i alguns altres <em>plugins</em>.</p>
<p>Amb els següents passos podreu instal·lar xdebug amb l&#8217;Apache2 i PHP:</p>
<pre class="brush: bash;">sudo apt-get install php5-xdebug</pre>
<p>Això ha instal·lat el paquet corresponent i ha creat el fitxer /etc/php5/conf.d/xdebug.ini amb aquest contingut:</p>
<pre>zend_extension=/usr/lib/php5/20090626+lfs/xdebug.so</pre>
<p>Si ara comprovem el resultat de cridar a phpinfo(), veurem:</p>
<pre>This program makes use of the Zend Scripting Language Engine:
Zend Engine v2.3.0, Copyright (c) 1998-2010 Zend Technologies
    with Xdebug v2.0.5, Copyright (c) 2002-2008, by Derick Rethans</pre>
<p>Al mateix fitxer xdebug.ini hem d&#8217;afegir aquestes línies:</p>
<pre class="brush: plain;">
xdebug.remote_enable=on
xdebug.remote_handler=dbgp
xdebug.remote_mode=req
xdebug.remote_host=localhost
xdebug.remote_port=9000
</pre>
<p>I ja per acabar, carreguem els canvis de configuració a l&#8217;Apache:</p>
<pre class="brush: bash;">sudo /etc/init.d/apache2 reload</pre>
<p>En un altre capítol escriuré com configurar l&#8217;Eclipse per depurar des d&#8217;allà.</p>
<p>Gràcies Derick pel fantàstic xdebug!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/05/19/instal%c2%b7lacio-de-xdebug-per-php-i-apache2-a-ubuntu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Instal·lació de Kubuntu 9.04 i actualització a Kubuntu 10.04 LTS</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/05/16/instal%c2%b7lacio-de-kubuntu-9-04-i-actualitzacio-a-kubuntu-10-04-lts/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/05/16/instal%c2%b7lacio-de-kubuntu-9-04-i-actualitzacio-a-kubuntu-10-04-lts/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 11:06:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[actualització]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[kubuntu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[El sistema operatiu que he estat utilitzant des que va sortir a l&#8217;octubre del 2009 és el Kubuntu 9.10 (Karmic Koala) i volia actualitzar a la versió 10.04 LTS (Lucid Lynx) de finals d&#8217;abril d&#8217;enguany. Aquesta nova versió té la característica de ser LTS (Long Term Suport), la qual cosa vol dir que ens asseguren [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El sistema operatiu que he estat utilitzant des que va sortir a l&#8217;octubre del 2009 és el Kubuntu 9.10 (Karmic Koala) i volia actualitzar a la versió 10.04 LTS (Lucid Lynx) de finals d&#8217;abril d&#8217;enguany. Aquesta nova versió té la característica de ser LTS (Long Term Suport), la qual cosa vol dir que ens asseguren suport oficial i actualitzacions pel nostre sistema durant 3 anys en l&#8217;entorn d&#8217;escriptori i 5 en el de servidors.</p>
<p>He de dir que la versió que estava usant tampoc era una instal·lació neta o des de zero, sinó una altra actualització de la versió anterior, la qual alhora era una altra de més anterior encara, la Kubuntu 8.10 (Intrepid Ibex) que vaig instal·lar el 30 d&#8217;octubre del 2008.</p>
<p>Aquesta vegada però, l&#8217;actualització va fallar. S&#8217;havien actualitzat només alguns (molt pocs) paquets, però al fitxer /etc/issue ja indicava que tenia la versió nova <em>Ubuntu 10.04</em>. Podia reiniciar l&#8217;ordinador i funcionava com abans, però en fer l&#8217;actualització del gruix de paquets es va produir l&#8217;error:</p>
<p><strong>E: Internal Error, Could not perform immediate configuration on &#8216;util-linux&#8217;. Please see man 5 apt.conf</strong>.</p>
<p>El problema és que l&#8217;Apt vol instal·lar el paquet util-linux, el qual forma part del paquet upstart-job, però sembla que l&#8217;apt no ho sap. Després d&#8217;intentar vàries vegades el <em>apt-get upgrade</em> i el <em>dpkg-reconfigure -a</em>, continuava tenint el sistema de paquets trencat. Com s&#8217;havia tocat el paquet del grub2 i el MBR del disc dur, en reiniciar ja no va tornar a funcionar.</p>
<p>Així doncs, vaig agafar el CD de la versió més recent de Kubuntu que tinc (la 9.04), disposat a fer una instal·lació neta. Per tant primer havia d&#8217;instal·lar-la, després passar a la 9.10 i finalment a la 10.04. Aquí teniu els passos seguits:</p>
<pre class="brush: bash;">
sudo apt-get update
sudo apt-get upgrade</pre>
<p>225 actualitzats, 0 nous a instal·lar, 0 a suprimir i 12 no actualitzats.<br />
Es necessita obtenir 244MB d&#8217;arxius.<br />
Després d&#8217;aquesta operació s&#8217;empraran 1765kB d&#8217;espai en disc addicional.</p>
<pre class="brush: bash;">sudo apt-get dist-upgrade</pre>
<p>12 actualitzats, 5 nous a instal·lar, 0 a suprimir i 0 no actualitzats.<br />
Es necessita obtenir 35,9MB d&#8217;arxius.<br />
Després d&#8217;aquesta operació s&#8217;empraran 173MB d&#8217;espai en disc addicional.</p>
<pre class="brush: bash;">update-notifier-kde -u</pre>
<p>Se suprimiran 15 paquets. S&#8217;instal·laran 209 paquets nou. S&#8217;actualitzaran 757 paquets. Heu de baixar un total de 727 MB. La baixada trigarà aproximadament 30 minuts amb la vostra conexió. La baixada i l&#8217;actualització poden durar algunes hores, i no podreu cancel·lar aquesta última un cop hagi començat.</p>
<pre class="brush: bash;">
sudo apt-get update
sudo apt-get upgrade</pre>
<p>0 actualitzats, 0 nous a instal·lar, 0 a suprimir i 0 no actualitzats.</p>
<pre class="brush: bash;">sudo apt-get dist-upgrade</pre>
<p>0 actualitzats, 0 nous a instal·lar, 0 a suprimir i 0 no actualitzats.</p>
<pre class="brush: bash;">update-notifier-kde -u</pre>
<p>Se suprimiran 21 paquets. S&#8217;instal·laran 141 paquets nou. S&#8217;actualitzaran 996 paquets. Heu de baixar un total de 798 MB. La baixada trigarà aproximadament 34 minuts amb la vostra conexió. La baixada i l&#8217;actualització poden durar algunes hores, i no podreu cancel·lar aquesta última un cop hagi començat.</p>
<div>I ja està, ara sí que disposo de la darrera versió de Kubuntu, la 10.04.</div>
<p>&#8220;Només&#8221; he hagut de descarregar un total de 1805 MB  en paquets. <img src='http://blog.jau.cat/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/05/16/instal%c2%b7lacio-de-kubuntu-9-04-i-actualitzacio-a-kubuntu-10-04-lts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Com usar paquets d&#8217;una versió anterior d&#8217;Ubuntu</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/04/28/com-usar-paquets-duna-versio-anterior-dubuntu/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/04/28/com-usar-paquets-duna-versio-anterior-dubuntu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 17:15:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[php]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=329</guid>
		<description><![CDATA[En actualitzar (ahir) a Ubuntu 10.04 LTS Lucid Lynx, he passat de la versió de PHP 5.2.10.dfsg.1-2ubuntu6 a la 5.3.2-1ubuntu4. Si volem tornar a tenir la versió 5.2, hem de configurar l&#8217;APT per tal que usi aquells paquets que vulguem de les fonts de Karmic Koala. Així:
Primer llistarem els paquets de php que tenim instal·lats:
dpkg -l &#124; egrep [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En actualitzar (ahir) a Ubuntu 10.04 LTS Lucid Lynx, he passat de la versió de <a title="Entrades sobre PHP" href="http://blog.jau.cat/tag/php/">PHP</a> 5.2.10.dfsg.1-2ubuntu6 a la 5.3.2-1ubuntu4. Si volem tornar a tenir la versió 5.2, hem de configurar l&#8217;<a title="APT a la Viquipèdia" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Apt_(ordre)">APT</a> per tal que usi aquells paquets que vulguem de les fonts de Karmic Koala. Així:</p>
<p>Primer llistarem els paquets de php que tenim instal·lats:</p>
<pre class="brush: bash;">dpkg -l | egrep php</pre>
<p>En el meu cas són:</p>
<ul>
<li>php5-common</li>
<li>libapache2-mod-php5</li>
<li>php-pear</li>
<li>php5-cli</li>
<li>php5-curl</li>
<li>php5-dev</li>
<li>php5-mysql</li>
<li>php5-memcache</li>
<li>php5-suhosin</li>
</ul>
<p>Dupliquem el fitxer amb les fonts de programari canviant la paraula <em>lucid</em> per <em>karmic</em>:</p>
<pre class="brush: bash;">sed s/lucid/karmic/g /etc/apt/sources.list | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/karmic.list</pre>
<p>Creem un nou fitxer de preferències que anomenem per exemple &#8220;php&#8221;:</p>
<pre class="brush: bash;">sudo nano /etc/apt/preferences.d/php</pre>
<p>I copiem aquestes tres línies per cada paquet dels llistats anteriorment, tot canviant el nom del paquet:</p>
<pre class="brush: plain;">
Package: php5-common
Pin: release a=karmic
Pin-Priority: 991
...
</pre>
<p>Un cop ho hem configurat tot, actualitzem els paquets:</p>
<pre class="brush: bash;">
sudo apt-get update
sudo apt-get upgrade
sudo apt-get dist-upgrade
</pre>
<p>No ens oblidem de reiniciar el servidor web; per l&#8217;Apache:</p>
<pre class="brush: bash;">sudo apache2ctl restart</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/04/28/com-usar-paquets-duna-versio-anterior-dubuntu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Com trobar els UUIDs de les particions a Ubuntu</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/04/21/com-trobar-els-uuids-de-les-particions-a-ubuntu/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/04/21/com-trobar-els-uuids-de-les-particions-a-ubuntu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 22:32:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[particions]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>
		<category><![CDATA[uuid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=322</guid>
		<description><![CDATA[El UUID, o Universally Unique Identifier en anglès, és un identificador estàndard usat en la construcció de programari, estandaritzat per la Open Software Foundation (OSF), amb l&#8217;objectiu de permetre que sistemes distrubuïts identifiquin informació de forma única sense dependre de coordinació central.
A Ubuntu i a d&#8217;altres distribucions de GNU/Linux basades en Debian, es poden obtenir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El UUID, o <a title="Wikipedia, en anglès" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier">Universally Unique Identifier</a> en anglès, és un identificador estàndard usat en la construcció de programari, estandaritzat per la <a title="Wikipedia, en castellà" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Open_Software_Foundation">Open Software Foundation</a> (OSF), amb l&#8217;objectiu de permetre que sistemes distrubuïts identifiquin informació de forma única sense dependre de coordinació central.</p>
<p>A Ubuntu i a d&#8217;altres distribucions de GNU/Linux basades en Debian, es poden obtenir aquests identificadors per a cadascuna de les nostres particions amb una comanda ben simple:</p>
<pre class="brush: bash;">blkid</pre>
<p>Que haurem d&#8217;executar com a superusuari (root) o amb <em>sudo</em> al davant. La sortida d&#8217;aquesta serà semblant a:</p>
<pre class="brush: plain;">
/dev/sda1: UUID=&quot;8a866472-a077-4da9-9663-cd5a2774f801&quot; TYPE=&quot;reiserfs&quot;
/dev/sdb1: UUID=&quot;af8e31aa-9bb3-4c5e-b13a-433b06bb2231&quot; TYPE=&quot;reiserfs&quot;
/dev/sdc1: UUID=&quot;c027fa2e-ad9d-4324-bdad-941a5c43d2b3&quot; TYPE=&quot;reiserfs&quot;
/dev/sdc2: UUID=&quot;a9dbb0c9-3c60-4083-8f4c-de7e69d0ffda&quot; TYPE=&quot;swap&quot;
/dev/sdc5: UUID=&quot;8be8352b-e28e-44ee-a2e2-9abfa1eb43eb&quot; TYPE=&quot;reiserfs&quot;
</pre>
<p>Informació que ens pot resultar útil per configurar el fitxer <em>/etc/fstab</em>, amb les regles i opcions per muntar les diferents particions que tinguem.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/04/21/com-trobar-els-uuids-de-les-particions-a-ubuntu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comprovar sectors danyats d&#8217;un disc dur amb badblocks</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/03/26/comprovar-sectors-danyats-dun-disc-dur-amb-badblocks/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/03/26/comprovar-sectors-danyats-dun-disc-dur-amb-badblocks/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 20:48:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Maquinari]]></category>
		<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[badblocks]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[disc dur]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[Un cop  dels , volia comprovar si aquests tenien sectors danyats. Ho he fet amb l&#8217;eina de Linux badblocks. Es pot executar de forma destructiva o no-destructiva, i jo he triat la primera perquè no tenia dades al disc que hagués de conservar. Per tant he executat:
badblocks -wvs -o badblocks-sda.log /dev/sda
Les opcions triades volen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un cop <a href="http://blog.jau.cat/2010/03/24/gnu-ddrescue-per-recuperar-dades-de-discs-durs/">recuperades les dades</a> dels <a href="http://blog.jau.cat/2010/02/21/dos-discs-durs-comprats-alhora-amb-errors/">discs durs que tenien problemes</a>, volia comprovar si aquests tenien sectors danyats. Ho he fet amb l&#8217;eina de Linux <strong>badblocks</strong>. Es pot executar de forma destructiva o no-destructiva, i jo he triat la primera perquè no tenia dades al disc que hagués de conservar. Per tant he executat:</p>
<pre class="brush: bash;">badblocks -wvs -o badblocks-sda.log /dev/sda</pre>
<p>Les opcions triades volen dir:</p>
<pre class="brush: plain;">
-w    test de lectura i escriptura DESTRUCTIU.
-v    mostra més informació
-s    mostra el progrés
-o    fitxer on escriure la llista de blocs defectuosos
</pre>
<p>Si observeu la comanda, no he indicat cap partició sinó tot el disc sencer (/dev/sda), la qual cosa combinada amb l&#8217;opció <em>-w</em> implica que el <a title="Master Boot Record a la Wikipedia (en castellà)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Master_Boot_Record">MBR</a>, particions existents i dades, <strong>seran destruïts</strong>.</p>
<p>Si no voleu perdre cap dada del disc i fer també el test de lectura i escriptura canvieu l&#8217;opció <em>-w</em> per <em>-n</em>. Si no en poseu cap de les dues el test serà de <strong>només lectura</strong>. Per a més informació i opcions recordeu mirar el manual escrivint al terminal:</p>
<pre class="brush: bash;">man badblocks</pre>
<p>En el meu cas, després d&#8217;esperar unes quantes hores, vaig tenir sort i cap sector del disc dur estava danyat. <img src='http://blog.jau.cat/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Sort! <img src='http://blog.jau.cat/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/03/26/comprovar-sectors-danyats-dun-disc-dur-amb-badblocks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GNU ddrescue per recuperar dades de discs durs</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/03/24/gnu-ddrescue-per-recuperar-dades-de-discs-durs/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/03/24/gnu-ddrescue-per-recuperar-dades-de-discs-durs/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 22:43:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Maquinari]]></category>
		<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[dades]]></category>
		<category><![CDATA[ddrescue]]></category>
		<category><![CDATA[disc dur]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[recuperació]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=291</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;altre dia (uf, ja fa un mes d&#8217;això!) vaig explicar la mala sort que vaig tenir quan  dels tres que tinc al meu ordinador. Abans d&#8217;ahir vaig començar les tasques de recuperació de dades, amb el programa GNU ddrescue. Al mateix manual en línia de ddrescue hi ha exemples molt útils, el primer dels quals [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;altre dia (uf, ja fa un mes d&#8217;això!) vaig explicar la mala sort que vaig tenir quan <a href="http://blog.jau.cat/2010/02/21/dos-discs-durs-comprats-alhora-amb-errors/">dos discs durs tenien errors</a> dels tres que tinc al meu ordinador. Abans d&#8217;ahir vaig començar les tasques de recuperació de dades, amb el programa GNU ddrescue. Al mateix <a href="http://www.gnu.org/software/ddrescue/manual/ddrescue_manual.html#Examples">manual en línia de ddrescue</a> hi ha exemples molt útils, el primer dels quals és el que necessito jo. Anem per feina.</p>
<p>Recordo que l&#8217;objectiu és recuperar les dades de dos discos idèntics de 500 GB a un tercer disc auxiliar de la mateixa capacitat, que em va deixar un bon amic meu. És obvi que l&#8217;auxiliar ha de ser de la mateixa capacitat o major que el disc que volem recuperar. Primer ho intentaré amb un disc i després amb l&#8217;altre. El paràmetre de ddrescue <em>-n</em> o <em>&#8211;no-split</em> no intenta dividir o reintentar blocs fallits, i això faig a la primera passada:</p>
<pre class="brush: plain;">root@jau:~# ddrescue -n /dev/sda /dev/sdb ddrescue-sda-a-sdb.log

Press Ctrl-C to interrupt
Initial status (read from logfile)
rescued:         0 B,  errsize:       0 B,  errors:       0
Current status
rescued:   500107 MB,  errsize:    143 kB,  current rate:    10265 B/s
ipos:       29744 kB,   errors:      36,    average rate:   14150 kB/s
opos:       29744 kB,     time from last successful read:       0 s
Finished</pre>
<p>El procés ha trigat unes <strong>10 hores</strong>. Cosa que podem comprovar a partir de les dades informatives anteriors:<br />
500107 MB / 14,150 MB/s / 3600 s/h ≈ 9,8 hores.</p>
<p>Tot seguit executo ddrescue amb les opcions <em>-d</em> o <em>&#8211;direct</em> , que usa accés directe al disc d&#8217;entrada, i <em>-r</em> o <em>&#8211;max-retries=&lt;n&gt;</em>, que surt després de n intents. Li passo el mateix nom de fitxer de log que a la comanda anterior i així ddrescue sap que només ha de buscar els sectors on ha tingut problemes durant la primera lectura:<br />
<span id="more-291"></span></p>
<pre class="brush: plain;">root@jau:~# ddrescue -dr3 /dev/sda /dev/sdb ddrescue-sda-a-sdb.log

Press Ctrl-C to interrupt
Initial status (read from logfile)
rescued:   500107 MB,  errsize:    143 kB,  errors:      36
Current status
rescued:   500107 MB,  errsize:   17920 B,  current rate:        0 B/s
   ipos:    34765 MB,   errors:      35,    average rate:       48 B/s
   opos:    34765 MB,     time from last successful read:    23.7 m
Finished</pre>
<p>Després de 3 intents i uns <strong>45 minuts</strong> més, he passat de 143 kB amb errors a 17,92 kB. No està malament.</p>
<p>A partir d&#8217;ara ja treballarem amb el disc rèplica de l&#8217;afectat; sdb en aquest cas. Ara toca refer la taula de particions del disc:</p>
<pre class="brush: bash;">fdisk /dev/sdb</pre>
<p>Teclejo:</p>
<p><strong>p</strong> imprimeix la taula de particions, per veure si aquesta és correcta. Té una única partició, com esperava.<br />
<strong> w</strong> escriu la taula al disc i surt, ﻿per desar-la i sortir.</p>
<p>A continuació cal revisar el sistema de fitxers d&#8217;aquesta partició. En el meu cas ja sé que els dos discos durs tenien el sistema de fitxers <a title="ReiserFS a la Wikipedia (en castellà)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/ReiserFS">reisersfs</a>. Per tant:</p>
<pre class="brush: plain;">reiserfsck -f --logfile reiserfsck-check-sdb1.log /dev/sdb1
reiserfsck 3.6.21 (2009 www.namesys.com)

*************************************************************
** If you are using the latest reiserfsprogs and  it fails **
** please  email bug reports to reiserfs-list@namesys.com, **
** providing  as  much  information  as  possible --  your **
** hardware,  kernel,  patches,  settings,  all reiserfsck **
** messages  (including version),  the reiserfsck logfile, **
** check  the  syslog file  for  any  related information. **
** If you would like advice on using this program, support **
** is available  for $25 at  www.namesys.com/support.html. **
*************************************************************

Will read-only check consistency of the filesystem on /dev/sdb1
Will put log info to 'reiserfsck-check-sdb1.log'

Do you want to run this program?[N/Yes] (note need to type Yes if you do):Yes
###########
reiserfsck --check started at Tue Mar 23 05:58:48 2010
###########
Replaying journal: Done.
Reiserfs journal '/dev/sdb1' in blocks [18..8211]: 0 transactions replayed
Checking internal tree.. finished
Comparing bitmaps..Fatal corruptions were found, Semantic pass skipped
1 found corruptions can be fixed only when running with --rebuild-tree
###########
reiserfsck finished at Tue Mar 23 06:09:54 2010
###########
</pre>
<p>Ha trigat poc més d&#8217;<strong>11 minuts</strong>, però ara demana executar la comanada amb l&#8217;opció <em>&#8211;rebuild-tree</em>. Som-hi:</p>
<pre class="brush: plain;">
reiserfsck -f --rebuild-tree --logfile reiserfsck-rebuild-tree-sdb1.log /dev/sdb1
reiserfsck 3.6.21 (2009 www.namesys.com)

*************************************************************
** Do not  run  the  program  with  --rebuild-tree  unless **
** something is broken and MAKE A BACKUP  before using it. **
** If you have bad sectors on a drive  it is usually a bad **
** idea to continue using it. Then you probably should get **
** a working hard drive, copy the file system from the bad **
** drive  to the good one -- dd_rescue is  a good tool for **
** that -- and only then run this program.                 **
** If you are using the latest reiserfsprogs and  it fails **
** please  email bug reports to reiserfs-list@namesys.com, **
** providing  as  much  information  as  possible --  your **
** hardware,  kernel,  patches,  settings,  all reiserfsck **
** messages  (including version),  the reiserfsck logfile, **
** check  the  syslog file  for  any  related information. **
** If you would like advice on using this program, support **
** is available  for $25 at  www.namesys.com/support.html. **
*************************************************************

Will rebuild the filesystem (/dev/sdb1) tree
Will put log info to 'reiserfsck-rebuild-tree-sdb1.log'

Do you want to run this program?[N/Yes] (note need to type Yes if you do):Yes
Replaying journal: Done.
Reiserfs journal '/dev/sdb1' in blocks [18..8211]: 0 transactions replayed
###########
reiserfsck --rebuild-tree started at Tue Mar 23 06:21:26 2010
###########

Pass 0:
Loading on-disk bitmap .. ok, 113159770 blocks marked used
Skipping 11937 blocks (super block, journal, bitmaps) 113147833 blocks will be read
0%....20%....                                                   left 0, 16287 /seccseccccc
	&quot;r5&quot; hash is selected
Flushing..finished
	Read blocks (but not data blocks) 113147833
		Leaves among those 112068
		Objectids found 3049

Pass 1 (will try to insert 112068 leaves):
Looking for allocable blocks .. finished
0%....20%....40%....60%....80%....100%                          left 0, 98 /sec
Flushing..finished
	112068 leaves read
		112048 inserted
		20 not inserted

Pass 2:
0%....20%....40%....60%....80%....100%                          left 0, 40 /sec
Flushing..finished
	Leaves inserted item by item 20
Pass 3 (semantic):
Flushing..finished
	Files found: 2809
	Directories found: 198
	Symlinks found: 34
Pass 3a (looking for lost dir/files):
Looking for lost directories:
Looking for lost files:3 /sec
Flushing..finished18, 74 /sec
	Objects without names 7
	Files linked to /lost+found 7
Pass 4 - finished done 105303, 99 /sec
Flushing..finished
Syncing..finished
###########
reiserfsck finished at Tue Mar 23 08:54:56 2010
###########
</pre>
<p>Aquesta operació ja ha trigat bastant, unes <strong>dues hores i mitja</strong>. Muntem el nou disc ja net i polit:</p>
<pre class="brush: bash;">mount /dev/sdb1 /media/recuperat/</pre>
<p>I tot ha anat bé! Dades recuperades!!! Genial <img src='http://blog.jau.cat/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Només han calgut quasi 14 hores i una mica de paciència. Ara toca fer el mateix amb el segon disc dur&#8230; uf.</p>
<p><strong>Actualització</strong> (25-03-2010): el segon disc s&#8217;ha copiat en només 4 hores i 16 minuts, a 32,484 MB/s, i no ha tingut cap error després de la primera passada! Per tant he reescrit la taula de particions i executat només un cop reiserfsck (el rebuild tree tampoc calia). I finalment muntar la partició i veure que totes les dades estan intactes. Magnífic!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/03/24/gnu-ddrescue-per-recuperar-dades-de-discs-durs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afegir una nova adreça d&#8217;email al parell de claus GPG</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/03/23/afegir-una-nova-adreca-demail-al-parell-de-claus-gpg/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/03/23/afegir-una-nova-adreca-demail-al-parell-de-claus-gpg/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 22:30:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[criptografia]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[gpg]]></category>
		<category><![CDATA[signatura digital]]></category>
		<category><![CDATA[xifratge]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Segons llegeixo al manual oficial de GNU Privacy Guard: http://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN282, primer entrem a l&#8217;editor de claus amb la comanda gpg &#8211;edit-key i tot seguit teclegem adduid. Responem a les preguntes pel nou identificador, introduïm la contrasenya per la nostra clau privada i llest.
gpg --edit-key minterior@gmail.com
Ordre&#62;adduid
Nom i cognoms: Jaume Casado Ruiz
Adreça electrònica: jcasado@unaplauso.com
Comentari: unAplauso.com
Heu triat l'identificador d'usuari:
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Segons llegeixo al manual oficial de GNU Privacy Guard: <a href="http://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN282">http://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN282</a>, primer entrem a l&#8217;editor de claus amb la comanda <em>gpg &#8211;edit-key</em> i tot seguit teclegem <em><strong>adduid</strong></em>. Responem a les preguntes pel nou identificador, introduïm la contrasenya per la nostra clau privada i llest.</p>
<pre class="brush: plain;">gpg --edit-key minterior@gmail.com
Ordre&gt;adduid
Nom i cognoms: Jaume Casado Ruiz
Adreça electrònica: jcasado@unaplauso.com
Comentari: unAplauso.com
Heu triat l'identificador d'usuari:
    &quot;Jaume Casado Ruiz (unAplauso.com) &lt;jcasado@unaplauso.com&gt;&quot;

Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix O

You need a passphrase to unlock the secret key for
user: &quot;Jaume Casado Ruiz (minterior) &lt;minterior@gmail.com&gt;&quot;
1024-bit DSA key, ID F71B3570, created 2009-07-28

pub  1024D/F71B3570  created: 2009-07-28  expires: mai       usage: SCA
                     trust: desconeguda   validity: desconeguda
sub  2048g/68D20780  created: 2009-07-28  expires: mai       usage: E
[ unknown] (1)  Jaume Casado Ruiz (minterior) &lt;minterior@gmail.com&gt;
[ unknown] (2). Jaume Casado Ruiz (unAplauso.com) &lt;jcasado@unaplauso.com&gt;

Ordre&gt;quit
Save changes? (y/N) y
</pre>
<p>Si després volem enviar la nova informació a un servidor de claus, per exemple a <a href="http://pgp.mit.edu/">pgp.mit.edu</a>:</p>
<pre class="brush: bash;">
gpg --keyserver 'pgp.mit.edu' --send-keys 0x5600e9c7f71b3570
</pre>
<p>La clau la podem expressar amb el seu <em><a title="Huella digital a la Wikipedia (en castellà)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Huella_digital">finger print</a></em>, com he fet jo, o amb el seu ID. Per obtenir el <em>finger print</em>:</p>
<pre class="brush: bash;">
gpg --fingerprint
</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/03/23/afegir-una-nova-adreca-demail-al-parell-de-claus-gpg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Com copiar un enllaç simbòlic a GNU/Linux</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/03/22/com-copiar-un-enllac-simbolic-a-gnulinux/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/03/22/com-copiar-un-enllac-simbolic-a-gnulinux/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 21:49:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[copiar]]></category>
		<category><![CDATA[cpio]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[link]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[Estava cercant com copiar un enllaç simbòlic des de la lína de comandes. Pensava que amb l&#8217;ordre cp i algun paràmetre de l&#8217;estil &#8211;link (o -l) es podria fer. Amb &#8220;cp -l&#8221; aconseguim enllaçar els fitxers en lloc de copiar-los, però no és el que vull ara. He trobat com fer-ho, és així:
cd directori
find nom_del_link_a_copiar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estava cercant com copiar un enllaç simbòlic des de la lína de comandes. Pensava que amb l&#8217;ordre <em>cp</em> i algun paràmetre de l&#8217;estil <em>&#8211;link</em> (<em>o -l</em>) es podria fer. Amb &#8220;cp -l&#8221; aconseguim enllaçar els fitxers en lloc de copiar-los, però no és el que vull ara. <a href="http://www.unix.com/solaris/75466-how-copy-symbolic-link.html">He trobat</a> com fer-ho, és així:</p>
<pre class="brush: bash;">cd directori
find nom_del_link_a_copiar | cpio -pmadv directori_destí</pre>
<p>Si el directori de destí no existeix es crearà. Es copiarà l&#8217;enllaç simbòlic amb el mateix nom dins el directori de destí.</p>
<p>Si volem copiar ﻿﻿l&#8217;enllaç simbòlic al mateix directori però amb un altre nom, sempre podem crear-lo en un lloc temporal i després moure&#8217;l:</p>
<pre class="brush: bash;">cd directori
find nom_del_link_a_copiar | cpio -pmadv /tmp
mv /tmp/nom_del_link_a_copiar ./nou_nom</pre>
<p>Cal tenir en compte que els <strong>enllaços simbòlics relatius</strong> poden trencar-se. Això vol dir que si no es troben en directoris del mateix nivell, el nou enllaç no apuntarà correctament al seu destí.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/03/22/com-copiar-un-enllac-simbolic-a-gnulinux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Substituir text en múltiples fitxers amb sed</title>
		<link>http://blog.jau.cat/2010/03/17/substituir-text-en-multiples-fitxers-amb-sed/</link>
		<comments>http://blog.jau.cat/2010/03/17/substituir-text-en-multiples-fitxers-amb-sed/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 13:54:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>minterior</dc:creator>
				<category><![CDATA[Programari]]></category>
		<category><![CDATA[com es fa]]></category>
		<category><![CDATA[find]]></category>
		<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[sed]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.jau.cat/?p=286</guid>
		<description><![CDATA[Si volem substituir una cadena de caràcters per una altra en un fitxer o en múltiples fitxers simultàniament i de forma recursiva1 ho podem fer amb aquesta comanda:
find -type f -exec sed -i 's/CADENA A SUBSTITUIR/CADENA NOVA/g' {} \;
On ﻿CADENA A SUBSTITUIR és una expressió regular. Això vol dir que hem d&#8217;escapar els caràcters amb connotacions [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si volem substituir una <a title="Cadena de caràcters a la Viquipèdia" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/String_(estructura_de_dades)">cadena de caràcters</a> per una altra en un fitxer o en múltiples fitxers simultàniament i de forma recursiva<sup><a title="nota 1" href="#nota1">1</a></sup> ho podem fer amb aquesta comanda:</p>
<pre class="brush: bash;">find -type f -exec sed -i 's/CADENA A SUBSTITUIR/CADENA NOVA/g' {} \;</pre>
<p>On ﻿<span style="font-family: Consolas, Monaco, 'Courier New', Courier, monospace; line-height: 18px; font-size: 12px; white-space: pre;">CADENA A SUBSTITUIR</span> és una <strong><a title="Expressió regular a la Viquipèdia" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Expressió_regular">expressió regular</a></strong>. Això vol dir que hem d&#8217;<em><a title="Escape character a la Wikipedia (en anglès)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Escape_character">escapar</a></em> els caràcters amb connotacions especials amb una barra invertida \, com . + * [ ] etcètera.</p>
<p>També cal tenir en compte que això substituirà <strong>totes les aparicions</strong> de la cadena a substituir que es trobin per <strong>tots els fitxers</strong>. Si volem que només s&#8217;apliqui a certs fitxers, podem utilitzar el paràmetre <em>-name</em> de <a href="http://blog.jau.cat/2010/03/01/cerca-amb-la-comanda-find-de-gnulinux/">la comanda find</a>.</p>
<p>Si combinem el que he dit als dos paràgrafs anteriors, per exemple la comanda:</p>
<pre class="brush: bash;">find -type f -name aliments* -exec sed -i 's/pebrot (vermell)/maduixa vermella/g' {} \;</pre>
<p>cercarà només en fitxers els noms dels quals comencin per aliments,  i substituirà <em>pebrot (vermell)</em> per <em>maduixa vermella</em>.</p>
<p>Ho podem complicar més, i aprofitar la paraula vermell de la cadena inicial i afegir-li la lletra a per fer-la femenina: vermella, tot amb expressions regulars:</p>
<pre class="brush: bash;">find -type f -name aliments* -exec sed -i 's/\(pebrot (\)\(vermell\))/maduixa \2a/g' {} \;</pre>
<p>Aquesta expressió crea dos grups: el primer conté &#8220;pebrot (&#8221; i el segon &#8220;vermell&#8221; (el darrer parèntesi queda fora de cap grup). Així podem usar la seqüència \2 per referir-nos al contingut del segon grup, al qual li afegim la lletra a per transformar-lo en &#8220;vermella&#8221;.</p>
<div style="margin-top: 25px;">
<p><sup><a name="nota1"></a>1</sup> Si volem fer-ho en un sol fitxer o en varis sense necessitar la recursivitat no cal usar <em>find</em>, podem usar <em>sed</em> directament:</p>
<pre class="brush: bash;">sed -i 's/CADENA A SUBSTITUIR/CADENA NOVA/g' fitxer1 *.txt</pre>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.jau.cat/2010/03/17/substituir-text-en-multiples-fitxers-amb-sed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
